Kostenlos laden
1. Chronik 5:19
“Und sie führten Krieg mit den Hageritern und mit Jetur und Naphisch und Nodab;”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Chronik 5:19 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And they made war with the Hagarites, with Jetur, and Nephish, and Nodab.
American Standard Version (ASV)English
And they made war with the Hagrites, with Jetur, and Naphish, and Nodab.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie führten Krieg mit den Hageritern und mit Jetur und Naphisch und Nodab;
Reina-Valera (RV)Español
Y tuvieron guerra con los Agarenos, y Jethur, y Naphis, y Nodab.
Bíblia Livre (BL)Português
E fizeram guerra contra os Hagarenos, como também a Jetur, Nafis, e Nodabe.
Nova Versão (NVA)Português
Eles atacaram os hagarenos, Jetur, Nafis e Nodabe.

📖 1. Chronik 5:19 im Kontext

17Diese alle sind verzeichnet worden in den Tagen Jothams, des Königs von Juda, und in den Tagen Jerobeams, des Königs von Israel.
18Die Kinder Ruben und die Gaditer und der halbe Stamm Manasse, was tapfere Männer waren, Männer, die Schild und Schwert trugen und den Bogen spannten und des Krieges kundig waren: vierundvierzigtausend siebenhundertsechzig, die zum Heere auszogen.
19Und sie führten Krieg mit den Hageritern und mit Jetur und Naphisch und Nodab;
20und es wurde ihnen wider sie geholfen; und die Hageriter wurden in ihre Hand gegeben samt allen, die mit ihnen waren; denn sie schrieen zu Gott im Streit, und er ließ sich von ihnen erbitten, weil sie auf ihn vertraut hatten.
21Und sie führten ihr Vieh hinweg: fünfzigtausend Kamele, und zweihundertfünfzigtausend Stück Kleinvieh, und zweitausend Esel, und hunderttausend Menschenseelen.
Pfarrer Leo

Lies 1. Chronik 5 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen