Kostenlos laden
1. Buch Mose 8:7
“und der flog hin und wieder, bis die Wasser von der Erde vertrocknet waren.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Buch Mose 8:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
American Standard Version (ASV)English
and he sent forth a raven, and it went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und der flog hin und wieder, bis die Wasser von der Erde vertrocknet waren.
Reina-Valera (RV)Español
Y envió al cuervo, el cual salió, y estuvo yendo y tornando hasta que las aguas se secaron de sobre la tierra.
Bíblia Livre (BL)Português
E enviou ao corvo, o qual saiu, e esteve indo e voltando até que as águas se secaram de sobre a terra.
Nova Versão (NVA)Português
e soltou o corvo, que ia e voltava, até que as águas se secaram sobre a terra.

📖 1. Buch Mose 8:7 im Kontext

5Und die Wasser nahmen fort und fort ab bis zum zehnten Monat; im zehnten Monat, am Ersten des Monats, wurden die Spitzen der Berge sichtbar.
6Und es geschah nach Verlauf von vierzig Tagen, da öffnete Noah das Fenster der Arche, das er gemacht hatte, und ließ den Raben aus;
7und der flog hin und wieder, bis die Wasser von der Erde vertrocknet waren.
8Und er ließ die Taube von sich aus, um zu sehen, ob die Wasser sich verlaufen hätten von der Fläche des Erdbodens;
9aber die Taube fand keinen Ruheplatz für ihren Fuß und kehrte zu ihm in die Arche zurück; denn die Wasser waren noch auf der Fläche der ganzen Erde; und er streckte seine Hand aus und nahm sie und brachte sie zu sich in die Arche.
Pfarrer Leo

Lies 1. Buch Mose 8 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen