1. Buch Mose 29:31
“Und als Jehova sah, daß Lea gehaßt war, da öffnete er ihren Mutterleib; Rahel aber war unfruchtbar.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Buch Mose 29:31 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And when the Lord saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
American Standard Version (ASV)English
And Jehovah saw that Leah was hated, and he opened her womb: but Rachel was barren.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und als Jehova sah, daß Lea gehaßt war, da öffnete er ihren Mutterleib; Rahel aber war unfruchtbar.
Reina-Valera (RV)Español
Y vió Jehová que Lea era aborrecida, y abrió su matriz: pero Rachêl era estéril.
Bíblia Livre (BL)Português
E viu o SENHOR que Lia era mal-amada, e abriu sua madre; mas Raquel era estéril.
Nova Versão (NVA)Português
Yahweh viu que Lia não era amada, então, ele abriu o ventre dela, mas Raquel era estéril.
📖 1. Buch Mose 29:31 im Kontext
29Und Laban gab seiner Tochter Rahel seine Magd Bilha zur Magd.
30Und er ging auch zu Rahel ein; und er liebte auch Rahel mehr als Lea. Und er diente bei ihm noch andere sieben Jahre.
31Und als Jehova sah, daß Lea gehaßt war, da öffnete er ihren Mutterleib; Rahel aber war unfruchtbar.
32Und Lea ward schwanger und gebar einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Ruben, denn sie sprach: Weil Jehova mein Elend angesehen hat; denn nun wird mein Mann mich lieben.
33Und sie ward wiederum schwanger und gebar einen Sohn; und sie sprach: Weil Jehova gehört hat, daß ich gehaßt bin, so hat er mir auch diesen gegeben. Und sie gab ihm den Namen Simeon.
Lies 1. Buch Mose 29 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen